🎁 ¡Ofertas locas de Black Friday! Office 2021 de por vida por 35,55€. ¡Windows 11 Pro a precio récord! [ Saber más ]
Los servicios online de Google son utilizados por cientos de millones de personas de todo el Mundo, y uno de los más populares es su servicio de traducción online gratuita.
Google ha corregido ahora lo que, según la propia compañía, era un error «automático» que causaba que su herramienta de traducción online tradujese las palabras «Federación Rusa» por «Mordor». Por si no estás al tanto, Mordor no es un lugar real sino un territorio oscuro de ficción de El Señor de los Anillos.
Este no es el último error que ha sido detectado por los usuarios, ya que la herramienta de traducción también traducía «Rusos» por «ocupantes», mientras que el nombre del Ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Sergey Lavrov, era traducido como «caballito triste».
Google ya ha aclarado que era un error automático que se producía al traducir palabras de ruso a ucraniano.
La traducción automática es muy compleja, ya que el significado de las palabras dependen del contexto en que son utilizadas. Esto significa que no todas las traducciones son perfectas, y que a veces hay errores o fallos de traducción.
En un comunicado de prensa, Google ha afirmado que la herramienta de traducción funciona «sin la intervención de traductores humanos,» lo que significa que esto no debería ser visto como una gamberrada deliberada para reírse a costa de los rusos.